▪️二本榎通り
高輪ゲートウェイ駅、泉岳寺駅、白金高輪駅、白金台駅、高輪台駅どこからもほぼ等距離に位置する二本榎通り。
国道15号線(第一京浜)と並行に高台(武蔵野台地の先端の尾根筋)を走る道で11世紀半ばに成立したとされる。
『更級日記』の作者は、この周辺を通って京に帰って行ったと考えられている。(出典:三田・高輪地区まち作りガイドラインより)
この地に深く根を下ろしたい。
▪️Nihon-Enoki Street
Nihon-Enoki Street is located almost equidistant from Takanawa Gateway Station, Sengakuji Station, Shirokane-Takanawa Station, Shirokanedai Station, and Takanawadai Station.
It is said to have been established in the mid-11th century, running parallel to National Route 15 on high ground (the ridge line at the tip of the Musashino Plateau).
It is believed that the author of the 『Sarashina Diary』 returned to Kyoto via this area. (Source: Mita/Takanawa Area Community Development Guidelines)
I want to put down deep roots in this area.
▪️Via Nihon-Enoki
Nihon-Enoki Street si trova quasi equidistante dalle stazioni di Takanawa Gateway, Sengakuji, Shirokane-Takanawa, Shirokanedai e Takanawadai.
La strada corre parallela alla Strada Nazionale 15 su un’altura (le creste all’estremità dell’altopiano di Musashino) e si dice che sia stata fondata a metà dell’XI secolo.
Si pensa che l’autore del 『Diario di Sarashina』sia tornato a Kyoto attraverso questa zona. (Fonte: Linee guida per lo sviluppo comunitario dell’area di Mita/Takanawa).
Voglio mettere radici profonde in quest’area.
▪️니혼에노키도리
다카나와 게이트웨이역, 센가쿠지역, 시로가네다카나와역, 시로가네다이역, 다카나와다이역에서 거의 같은 거리에 위치한 니혼에노도리.
국도 15호선과 병행하여 고지대(무사시노대지 끝자락의 능선)를 달리는 길로 11세기 중반에 성립된 것으로 알려져 있다.
『사라시나일기』의 저자는 이 주변을 거쳐 교토로 돌아갔다고 여겨진다. (출처:미타・다카나와 지구 마을 만들기 가이드라인에서)
이 땅에 깊이 뿌리를 내리고 싶다.
LaundryRice Architects
CEO / Architect